Сайт переводчика Максима Черникова - Специальный переводa.navbar {font-family: Tahoma, Arial;font-size: 9pt;font-weight: bold;color: #FFFFFF;text-decoration: none;text-align:center;vertical-align:middle}a {font-family: Tahoma, Arial;font-size: 8.5pt;font-weight: bold;color: #0066CC;text-decoration: none;text-align:center;align:center;vertical-align:middle;}p.maintext {font-family: Tahoma,Arial,Verdana,Lucida Console;font-size: 8.5pt;font-weight: normal;line-height: 1.5;color: rgb(90,90,90);align: left;text-indent:15;margin-left:10;}a.maintext {font-family: Tahoma,Arial,Verdana,Lucida Console;font-size: 8.5pt;font-weight: normal;color: rgb(90,90,90);}a.buttons {font-family: Tahoma,Arial,Verdana,Lucida Console;font-size: 7pt;font-weight: normal;color: rgb(90,90,90);}p.clock {font-family: Tahoma,Arial,Verdana,Lucida Console;font-size: 7pt;font-weight: bold;color: white;text-align: center;}.maintext2 {FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 8pt; COLOR: rgb(90,90,90); LINE-HEIGHT: 1.5; FONT-FAMILY: Tahoma,Arial,Verdana,Lucida Console,; align: left}H1 {FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 14pt; COLOR: rgb(90,90,90); FONT-FAMILY: Tahoma,Arial}.main {FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 8pt; COLOR: rgb(90,90,90); FONT-FAMILY: Arial,Verdana,Tahoma,Lucida Console; align: justify}.bold {FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Arial}TD.gray { BACKGROUND-COLOR: rgb(230,230,230);} НАЧАЛО РЕЗЮМЕ ПЕРЕВОД КОНТАКТ Специальный переводЗа более чем 5 лет переводческой деятельности на разном уровне я накопил солидный опыт переводов в различных областях. Большим плюсом я считаю то, что моя работа не ограничивалась функциями только переводчика - в фирме ПроМТ я участвовал в разработке программного обеспечения, позиция менеджера ВЭД связана с экономикой медицинский перевод правом - я видел то, что я перевожу медицинский перевод жил в этой среде. Поэтому сейчас мне гораздо легче переводить тексты из этих областей, потому что я знаю их изнутри. Разумеется, когда-то в каждой из этих областей было в первый раз. Но с каждым разом было легче медицинский перевод готовиться к переводу в новой области. Своей сильной стороной я считаю способность быстро адаптироваться к новой теме, в ходе подготовки быстро усваивать новые понятия, отношения людей в производственном процессе. Поэтому во второй раз я уже буду переводить, как будто занимался всю жизнь только этой областью.Ниже перечислены некоторые из заданий, сгруппированные по областям знаний: Автомобилестроение / маркетинг - перевод веб-сайта российской компании, импортирующей американские медицинский перевод немецкие автомобили; - перевод инструкций по эксплуатации автомобилей немецкого производства; - осуществление контроля за работой программного обеспечения по переводу специальных текстов;- поиск медицинский перевод перевод материалов для специализированного словаря. Судостроение / судоходство / морской туризм / гостиничный сервис - многочисленные каждодневные переводы / общение в рамках данной тематики во время работы на пассажирском судне дальнего плавания; - перевод медицинский перевод ведение экскурсий на мостик медицинский перевод в машинное отделение. Промышленное оборудование / механика медицинский перевод электроника - переводы инструкций, технических описаний, специализированных статей по данной тематике для российского предприятия;- переводческо-представительская работа на выставках в России медицинский перевод за рубежом;- переводческая работа на переговорах о поставке в Россию расходных материалов из Германии, перевод договора;- переводческая работа на техсеминарах на российском предприятии американского табачного концерна (техобслуживание медицинский перевод наладка весовых конвейерных систем, увеличение производительности линий).- перевод инструкций по установке медицинский перевод наладке лифтового оборудования.- перевод руководства по установке медицинский перевод наладке электронного реле давления.Компьютеры медицинский перевод периферийные устроства, программное обеспечение - поиск медицинский перевод перевод материалов для специализированного словаря;- перевод статей о программном обеспечении, описаний.Медицина- перевод медицинских статей для научных исследований;- каждодневные медицинские переводы для судового госпиталя;- поиск медицинский перевод перевод материалов для специализированного словаря.Лесное хозяйство медицинский перевод экология - переводческая работа на переговорах российского лесного хозяйства с немецкой сертификационной компанией.Экономика- переводы статей специальной прессы для экономического интернет-таблоида российской компании, занимающейся инвестициями в интернете;- переводы договоров медицинский перевод деловых писем.Строительство- поиск медицинский перевод перевод материалов для специализированного словаряЕсли среди перечисленного Вы нашли здесь что-то, что примерно совпадает с Вашими потребностями, свяжитесь со мной, медицинский перевод Вы найдете качественного ответственного переводчика. НазадНаверхДальшеНАЧАЛО | РЕЗЮМЕ | ПЕРЕВОД | КОНТАКТ @pochta.ru@front.ru@hotbox.ru@land.ru@pochtamt.ru@rbcmail.ru почтаразделытрость доставкахолодильник zanussiшелкографияконтейнерный автозаправкаколокейшнвремя ярославльэлектрокотелхендэ сонатаградирня вентиляторные грдэлектрокамин dimplex model magic (sp8)безоперационное прерывание беременностьфосфорицирующая краскакайт серфингапгрейд обезьянамедицинский перевод